Bu sitede bulunan yazılar memnuniyetsizliğiniz halınde olursa bizimle iletişime geçiniz ve o yazıyı biz siliriz. saygılarımızla

    lana del rey hope is a dangerous thing for a woman like me to have but i have it çeviri

    1 ziyaretçi

    lana del rey hope is a dangerous thing for a woman like me to have but i have it çevirii bilgi90'dan bulabilirsiniz

    Hope Is A Dangerous Thing For A Woman Like Me To Have - But I Have It

    I was reading Slim Aarons

    Slim Aarons okuyordum

    And I got to thinking that I thought

    Ve düşündüklerimi düşünmeye başladım

    Maybe I'd get less stressed, if I was tested less like

    Belki daha az stres olurdum, eğer daha az test edilseydim

    All of these debutantes

    Bu sahneyle ilk tanışmam

    Smiling for miles in pink dresses and high heels

    Pembe elbisem ve topuklu ayakkabılarımla milyonlar için gülümsemem

    On white yachts

    Beyaz yatlarda

    But I'm not

    Ama değilim

    Baby I'm not

    Bebeğim değilim

    No, I'm not

    Hayır, değilim

    That I'm not

    Öyle değilim


    I've been tearing around in my fucking nightgown

    Kahrolası geceliğimle etrafta yırtınıyordum

    24/7, Sylvia Plath

    24/7, Sylvia Plath  

    Writing in blood on my walls

    Duvarlarıma kanımla yazılar yazıyorum

    'Cause the ink in my pen don't work in my notepad

    Çünkü kalemimdeki mürekkep not defterimde işe yaramıyor

    Don't ask if I'm happy

    Mutlu muyum diye sorma

    You know that I'm not but at best I can say

    Olmadığımı biliyorsun ama en azından şunu diyebilirim

    I'm not sad

    Üzgün değilim

    'Cause hope is a dangerous thing

    Çünkü umut tehlikeli şeydir

    For a woman like me to have

    Benim gibi kadınlar için

    'Cause hope is a dangerous thing

    Çünkü umut tehlikeli şeydir

    For a woman like me to have

    Benim gibi kadınlar için


    I had fifteen year dances

    On beş yıl dans ettim

    Church basement romances yeah I've got

    Kilise bodrumu aşkları evet bunları yaşadım

    Spilling my guts with the Bowery Bums

    Bowery Bums ile cesaretimi saçtım

    Is the only love I've ever known

    Bildiğim tek aşk buydu

    Except for the stage which I also call home

    Bir diğer tabirimle ev dediğim sahne hariç

    Yazı kaynağı : www.wattpad.com

    Lana Del Rey - Hope Is A Dangerous Thing For A Woman Like Me

    Lana Del Rey - Hope Is Dangerous Türkçe Çeviri | İngilizce Şarkı Çevirileri

    Lana Del Rey - Hope Is Dangerous Türkçe Çeviri | İngilizce Şarkı Çevirileri

    SanatçıLana Del Rey

    Sanatçının websitesi: https://lanadelrey.com/

    AlbümNorman Fucking Rockwell!

    Çıkış tarihi: 2019

    Tür: Alternatif/Bağımsız müzik

    Lana Del Rey Sanatçısının Bu Parça İçin Türkçe Şarkı Sözü Çevirisi

    [Verse 1]

    I was reading *Slim Aarons and I got to thinking that I thought ( Slim Aarons okuyordum ve uzun süredir aklımda olan bir şeyi düşünmeye başladım) (* Amerikalı bir fotoğrafçı)
    Maybe I’d get less stressed if I was tested less like (Belki daha az sınanırsam bende daha az stresli olurdum)
    All of these debutantes (Bütün sosyeteler)
    Smiling for miles in pink dresses and high heels on white yachts (Pembe elbiseleriyle ve yüksek topuklu ayakkabılarıyla beyaz bir yatın üstünde millerce uzaktan sırıtıyorlar)
    But I’m not, baby, I’m not (Ama ben öyle değilim, bebeğim, değilim)
    No, I’m not, that, I’m not(Hayır, değilim, ben bu değilim)

    [Nakarat]

    I’ve been tearing around in my f*cking nightgown (S*kik geceliğimle etrafta dolanıyorum)
    24/7 *Sylvia Plath (*Amerikalı feminist şair ( intihar etmiştir))
    Writing in blood on my walls (Kanımla duvara yazıyorum)
    ‘Cause the ink in my pen don’t work in my notepad (Çünkü kalemimdeki mürekkep not defterime geçmiyor)
    Don’t ask if I’m happy, you know that I’m not (Mutlu muyum diye sorma, biliyorsun değilim)
    But at best, I can say I’m not sad (Ama en iyi ihtimalle üzgün olmadığımı söyleyebilirim)
    ‘Cause hope is a dangerous thing for a woman like me to have (Çünkü benim gibi bir kadında umut tehlikeli bir şey)
    Hope is a dangerous thing for a woman like me to have ( Benim gibi bir kadında umut tehlikeli bir şey)

    [Verse 2]

    I had fifteen-year dances (15 yaş danslarımda olmuştu)
    Church basement romances, yeah, I’ve cried (Kilise bodrumu romatizmleri, evet, ağlamıştım)
    Spilling my guts with the *Bowery Bums (Alkoliklerle berabere içimi döktüğümde ağlamıştım) (*1960-70’lerde bir alkolik ve evsiz grubu)
    Is the only love I’ve ever known (Bildiğim tek aşk buydu)
    Except for the stage, which I also call home, when I’m not ( Aynı zamanda ev dediğim sahnede olmadığımda)
    Servin’ up God in a burnt coffee pot for the Triad (Üçlü topluluk için yanmış bir cezvede tanrıya hizmet ediyorum)
    Hello, it’s the most famous woman you know on the iPad (Merheba, bu iPad’den tanıdığın en ünlü kadın)
    Calling from beyond the grave, I just wanna say, “Hi, Dad” (Mezarın ötesinden sesleniyor, sadece ”selam, baba” demek istemiştim)

    [Nakarat]

    I’ve been tearing up town in my fucking white gown (S*kik beyaz geceliğimle şehir merkezinde dolanıyorum)
    Like a goddamn near sociopath (Allahın belası bir sosyopat gibi)
    Shaking my ass is the only thing that’s (Kıçımı sallıyorum ki bu kara narsistlikten kurtulabileyim)
    Got this black narcissist off my back
    She couldn’t care less, and I never cared more (o fazla umursamamıştı ve ben hiç bu kadar umursamamıştım)
    So there’s no more to say about that (Bu konuda söylenecek pek bir şey yok)
    Except hope is a dangerous thing for a woman like me to have (Benim gibi bir kadında umut tehlikeli olması dışında)
    Hope is a dangerous thing for a woman with my past ( benim gibi geçmişe sahip kadında umut tehlikeli bir şey )

    [Bridge]

    There’s a new revolution, a loud evolution that I saw (işte yeni bir devrim, görebildiğim gürültülü bir evrim)
    Born of confusion and quiet collusion of which mostly I’ve known ( Karmaşadan doğan ve genellikle bildiğim gizli anlaşma)
    A modern day woman with a weak constitution, ’cause I’ve got (Zayıf bünyeli modern çağın kadını, ben de öyleyim)
    Monsters still under my bed that I could never fight off (Asla savaşamayacağım canavarlar hala yatağımın altında)
    A gatekeeper carelessly dropping the keys on my nights off (Bir kapı bekçisi gecelerime dikkatlice anahtarları bırakıyor)

    [Nakarat]

    I’ve been tearing around in my fucking nightgown ( S*kik geceliğimle etrafta dolanıyorum)
    24/7 Sylvia Plath (7/24 Sylvia Plath)
    Writing in blood on your walls (Kanla duvarlarına yazıyorum)
    ‘Cause the ink in my pen don’t look good in my pad (Çünki kalemimdeki mürekkeple not defterime yazdığımda iyi gözükmüyor)
    They write that I’m happy, they know that I’m not (Onlar benim mutlu olduğumu yazıyorlar, onlar biliyorlar ki mutlu değilim)
    But at best, you can see I’m not sad (Ama en iyi ihtimalle üzgün olmadığımı görebilirsin)
    But hope is a dangerous thing for a woman like me to have (Ama benim gibi bir kadında umut tehlikelidir)
    Hope is a dangerous thing for a woman like me to have ( Benim gibi bir kadında umut tehlikelidir)

    Hope is a dangerous thing for a woman like me to have (Benim gibi bir kadında umut olması tehlikelidir)
    But I have it (Ama bende var)
    Yeah, I have it ( Evet, bende var)
    Yeah, I have it (Evet, bende var)
    I have (Bende var)

    İngilizce sözler için tıklayınız.

    Şarkının songmeanings.com sayfası için tıklayınız.

    Benzer çevirilerimiz için tıklayınız.

    İstek çeviri bildirmek veya site hakkındaki önerilerinizi bildirmek için lütfen tıklayıp formu doldurunuz.

    Yazı kaynağı : turkcevirim.com

    Lana Del Rey - hope is a dangerous thing for a woman like me to have - but i have it • MuzikBuldum

    Lana Del Rey - hope is a dangerous thing for a woman like me to have - but i have it • MuzikBuldum

    [Verse 1]
    I was reading Slim Aarons and I got to thinking that I thought Maybe I’d get less stressed if I was tested less like All of these debutantes
    Slim Aarons okuyordum ve düşümdüm ki belki tüm bu debutante’ler gibi az test edilsem daha az stresli olurum
    Smiling for miles in pink dresses and high heels on white yachts
    Beyaz yatlarda yüksek topuk ve pembe elbiseler giymiş bir halde metrelerce gülüyorum
    But I’m not, baby, I’m not
    Ama değilim
    No, I’m not, that, I’m not
    Ama ben o değilim

    [Chorus 1]
    I’ve been tearing around in my fucking nightgown
    Geceliğim içinde etrafı dağıtıyordum
    24/7 Sylvia Plath
    24/7 Sylvia Plath
    Writing in blood on the walls
    Duvara kanla yazıyorum
    ‘Cause the ink in my pen don’t work in my notepad
    Çünkü kalemimdeki mürekkep not defterime işlemiyor
    Don’t ask if I’m happy, you know that I’m not
    Mutlumuyum diye sorma, mutlu olmadığımı biliyorsun
    But at best, I can say I’m not sad
    Ama üzgün olmadığımı söyleyebilirim
    ‘Cause hope is a dangerous thing for a woman like me to have
    Çünkü umut, benim gibi bir kadının barındırması için tehlikeli
    Hope is a dangerous thing for a woman like me to have
    Umut, benim gibi bir kadının barındırması için tehlikeli

    [Verse 2]
    I had fifteen-year dances
    15 yıllık danslarımı aldım
    Church basement romances, yeah, I’ve cried
    Cami bodrumunda aşklar yaşadım, evet ağladığım oldu
    Spilling my guts with the Bowery Bums
    Bowery Bums ile içimi döküyorum
    Is the only love I’ve ever known
    Bowery Bums bildiğim tek aşk
    Except for the stage, which I also call home, when I’m not Servin’ up God in a burnt coffee pot for the triad
    Sahne dışında, allaha hizmet etmediğim zamanlarda ev dediğim yer
    Hello, it’s the most famous woman you know on the iPad
    Merhaba, iPad’de tanıdığın en ünlü kadın
    Calling from beyond the grave, I just wanna say, “Hi, Dad”
    Mezarın ötesinden arıyorum, sadece “Merhaba baba” demek istiyorum

    [Chorus 2]
    I’ve been tearing up town in my fucking white gown
    Geceliğim içinde etrafı dağıtıyordum
    Like a goddamn near sociopath
    Neredeyse bir sosyopat gibi
    Shaking my ass is the only thing that’s Got this black narcissist off my back
     Koyu bunalımından kurtulmamın tek yolu götümü sallamam
    She couldn’t care less, and I never cared more
    O daha fazla umursayamazdı ve ben hiç umursamadan
    So there’s no more to say about that
    O yüzden bunun hakkında söylenecek daha fazla şey var
    Except hope is a dangerous thing for a woman like me to have
    Tabii umut, benim gibi bir kadının barındırması için tehlikeli
    Hope is a dangerous thing for a woman with my past
    Umut, benim gibi bir kadının barındırması için tehlikeli

    [Bridge]
    There’s a new revolution, a loud evolution that I saw
    Yeni bir devrim var, gördüğüm büyük bir evrim
    Born of confusion and quiet collusion of which mostly I’ve known
    Çoğunlukla bildiğim karışıklıktan ve sessizlikten doğmuş bir hile
    A modern day woman with a weak constitution, ’cause I’ve got Monsters still under my bed that I could never fight off
    Zayıf bir anayasaya sahip bir günümüz kadını, çünkü benim yatağım altında savaşamadığım canavarlar var
    A gatekeeper carelessly dropping the keys on my nights off
    Geceliğin anahtarları dikkatsizce düşüren bir bekçi

    [Chorus 3]
    I’ve been tearing around in my fucking nightgown
    Geceliğim içinde etrafı dağıtıyordum
    24/7 Sylvia Plath
    24/7 Sylvia Plath
    Writing in blood on the walls
    Duvara kanla yazıyorum
    Cause the ink in my pen don’t look good in my pad
    Çünkü kalemimdeki mürekkep not defterimde güzel durmuyor
    They write that I’m happy, they know that I’m not
    Mutlu olduğumu yazıyorlar, mutlu olmadığımı biliyorlar
    But at best, I can say I’m not sad
    Ama üzgün olmadığımı söyleyebilirim
    But hope is a dangerous thing for a woman like me to have
    Ama umut, benim gibi bir kadının barındırması için tehlikeli
    Hope is a dangerous thing for a woman like me to have
    Umut, benim gibi bir kadının barındırması için tehlikeli

    [Outro]
    Hope is a dangerous thing for a woman like me to have
    But I have it
    Yeah, I have it
    Yeah, I have it
    I have

    Yazı kaynağı : www.muzikbuldum.com

    Yorumların yanıtı sitenin aşağı kısmında

    Ali : bilmiyorum, keşke arkadaşlar yorumlarda yanıt versinler.

    Yazının devamını okumak istermisiniz?
    Ali 10 Ay önce
    0

    bilmiyorum, keşke arkadaşlar yorumlarda yanıt versinler.

    Yorum yap